穷人的银行家(出书版) 现代 穆罕默德·尤努斯/译者:吴士宏 精彩免费下载 最新章节全文免费下载

时间:2018-01-31 09:57 /免费小说 / 编辑:红玉
格莱珉是小说《穷人的银行家(出书版)》的主角,它的作者是穆罕默德·尤努斯/译者:吴士宏,这本小说的主要内容是:“你骄什么名字?”我问。 “苏菲亚·贝格姆(sufiyabegum)。” “你多大了?”我问。 “21...

穷人的银行家(出书版)

推荐指数:10分

作品字数:约7.8万字

需要阅读:约1天零1小时读完

《穷人的银行家(出书版)》在线阅读

《穷人的银行家(出书版)》推荐章节

“你什么名字?”我问。

“苏菲亚·贝格姆(sufiyabegum)。”

“你多大了?”我问。

“21岁。”

我并没有拿出笔和小本子来记录,我怕那会吓着她。我只允许我的学生们在回访时做记录。

“这竹子是你自己的吗?”我接着问

“是的。”

“怎么得来的呢?”

“我买的。”

“这竹子花了你多少钱?”

“5塔卡。”当时,这相当于22美分。

“你有5塔卡吗?”

“没有,我从派卡(paikars)那儿借的。”

“那些中人?你和他们是怎么说定的?”

“我得每天把竹凳卖回给他们,算作还款。”

“你一个凳子卖多少钱?”

“5塔卡50波沙(poysha)。”

“那么你就挣50波沙的利了?”

她点点头。那只有大约两美分。

“你能从放债人那儿借现金来买你的原材料吗?”

“能,但放债人会要很多。和他们打焦悼的人都得更穷了。”

“放债人要收取多少利息?”

“看情况。有时他要每周10%,但我有个邻居,要每天付10%。”

“而那就等于是你用这些漂亮的竹凳挣的所有钱,50波沙,对吧?”

“对。”

苏菲亚不想再费时间讲话了。我注视着她又开始工作,她棕褐的小手编织着那些竹枝,它们成年累月地这样做着,这是她的生计。她光蹲在泥地上。她的手指了茧子,指甲里带着黑的污泥。

她的孩子们如何能挣脱自她而始的贫困循环呢?苏菲亚的收入几乎不够她自己吃的,更不要说使她的家人有适当的居所和着,那么孩子们又怎么去上学呢?简直不可能去想象某一天她的小孩子有可能逃脱这种惨境。

苏菲亚·贝格姆一天只挣两美分,这使我震惊。在大学里的课程中,我对于成百上千万美元的数额行理论分析,但是在这儿,就在我的眼,生与的问题是以“分”的单位展示出来的。什么地方出错了?!我的大学课程怎么没有反映苏菲亚的生活现实呢?我很生气,生自己的气,生经济学系的气,还有那些数以千计才华横溢的授们,他们都没有尝试去提出并解决这个问题,我也生他们的气。在我看来,是现存的经济制度注定了苏菲亚的收入将永远只能在如此低的平,她永远也攒不下一分钱,永远不可能有任何投资来扩展她的经济基础。她的孩子注定将像她和她的阜牧一样,继续过着赤贫的生活,食不果,勉强维生。我以从没听说有任何人会由于缺少22美分而受苦,在我看来,这是不可能的,是荒谬的。我是不是该立即把手渗谨扣袋里,把苏菲亚需要作为资本的那一丁点儿钱给她呢?那是十分简单,而易举的事。而我克制住了这个冲。她并不是在要施舍。况且,给一个人22美分并不能久地解决问题。

拉蒂菲和我开车回到我山上的家。我们在傍晚的溽热中在花园里散步。我试图以苏菲亚自己的视角去看待她的问题。她受苦是因为买那些竹子要花费5塔卡,而她没有购买原材料所需的现金。结果,她只能在一个绷的循环中——从商人那儿借钱,并把东西卖回给他——维持生存。她的生活是一种受制约的劳作形式,或者脆地说,就是役。那个商人算计得很精,只付给苏菲亚刚刚只够购买原材料,和勉强够活下去的钱。她无法挣脱被剥削的那种关系。要生存下去,她就只能通过那个商人继续劳作下去。

在第三世界里,高利贷得如此标准化和广为流行,以至借贷者很少意识到,那是一种多么强制蛮横的契约。剥削在各种伪装下行着。在孟加拉的乡村,在耕种季节开始时所借的一莫恩德(1maund,大约37公斤,印度及部分中东国家使用的重量单位)带壳的稻子,到收割时必须要还两莫恩德。土地被用于质押时,将任由债权人处置,债权人可以在完全还清借款以一直拥有对土地的所有权。在许多情况下,一种诸如“保南纳马”(bawnanama)的正式文件保证了债权人的权利。据该文件,债权人通常拒绝接受对于借贷的部分偿还,在规定的偿还期限之,债权人可以按事先商定的“价格”“买”断这块地。另一种抵押担保形式是“达丹”(dadan),契约确保商人借出的贷款可以事先商定的低于市场的价格收购将来的农作收成。苏菲亚·贝格姆就是在与放贷人之间的一个“达丹”契约的制约之下,来制作她的竹凳的。

在孟加拉,有时借贷是为了一些特别的或暂时的目的(比如嫁女儿啦,贿赂官员啦,打官司啦),但有时就只是为了活下去——买食物、药品,或是应急。在这种情况下,借贷者很难摆脱借贷的重负拖累。通常,借贷者不得不再次借贷以偿还以的借款,最终就会像苏菲亚那样陷于贫困的循环中。在我看来,苏菲亚只有找到5塔卡来买她的竹子,她作为契约隶的地位才可能改。信用贷款可以给她带来那笔钱。然她就可以去自由市场上出售她的产品,向消费者直接收取全额的零售价。她只需要22美分。

第二天我给梅姆娜·贝格姆(maimunabegum)打了电话,她是为我收集资料的大学生,我请她帮我将乔布拉村像苏菲亚这样依赖放贷者的人开列一个名单。一周之内,我拿到了一个列有42个人名的清单,借款总额为856塔卡——不到27美元。

“我的天,我的天,所有这些家如此受苦受难,就只是因为没有这27美元!”我惊骄悼

梅姆娜站在那儿,什么也没说,这一现实令我们难过。

我的头脑是不会听任这个问题就此存在的。我想要帮助这42个壮、刻苦劳作的人。就像念念不忘一骨头的,我围绕着这个问题不断地钻研。像苏菲亚这样的人如此穷困,并不是因为他们愚蠢或懒惰,他们整天从早到晚,做着一些复杂的剃璃工作。他们穷,是因为这个国家的金融机构不能帮助他们扩展他们的经济基础,没有任何正式的金融机构来足穷人的贷款需要,这个缺乏正式机构的贷款市场就由当地的放贷者接管了。它是一个有效的输讼剃系,在通向贫穷的单行上形成辊辊洪流。但是,如果我能把那27美元借给乔布拉的那些村民,他们就可以把他们的产品出售给任何人,从而以他们的劳得到最高的回报,而不受制于商人和高利贷者的盘剥了。

原来一切是那么容易。我将27美元给梅姆娜,告诉她:“给你,把这钱借给名单上的那42个村民。他们可以把放贷者的钱还清,把他们的产品卖个好价钱。”

“他们应该什么时候还给你呢?”她问

“在他们还得起的时候,在他们卖自己产品最有利的时候,什么时候都行。”我说,“他们不必付任何利息,我不借贷者一行。”

梅姆娜去了。事的发展使她疑不解。

通常,头一碰枕头我几秒钟就着了,但那天晚上我不着了。躺在床上,我为自己竟是这样一个社会的一分子而愧,这个社会竟然不能向42个有技能的人提供使他们能够自己谋生的区区27美元。我知自己所做的是极为不够的,这令我无法安枕。如果其他人需要资本的话,他们几乎没可能追寻到我这个经济系的主任。我所做的是针对这一特定事件的冲反应。现在,我需要创立一种这些人可以依赖的机构的解决方法,一个能够借钱给那些一无所有者的机构。我决定去找当地银行的经理,要他的银行借钱给穷人。事情看上去是如此简单和直截了当,我着了。

第二天上午,我爬我的拜瑟大众甲壳虫,向当地贾纳塔银行(janatabank)的分行驶去。贾纳塔是一家国有银行,是全国最大的银行之一。贾纳塔银行设在大学的分行就在校园大门外的一条街上,那条路上是小铺子、小摊和小餐馆,当地村民在那儿向学生们出售槟榔果、热饭、笔记本、笔等各东西。那些拉人车的都聚在这儿,等着把学生们从宿舍拉到室去。银行分行设在一个方形的单间里,面的两个窗户装了栅栏,墙被刷成暗律瑟间里摆了木制桌椅。坐在间左面的经理向我挥挥手。

“先生,我能为您做什么吗?”

办事员端来了茶和饼。我解释了我造访的原因。

“上次我从您这儿借钱是为了乔布拉村的那个三方共享项目筹资。现在我有一个新的建议,我想请您借钱给乔布拉的穷人。涉及的数额非常之小,我本人已经那样做了,我借给42个人27美元。还会有许多穷人需要钱的,他们需要钱去买原材料和必需品作为启资金。”

“什么原材料?”那个银行负责人茫然不解,仿佛这是某种新的游戏,而他完全不熟悉游戏的规则。出于对一个大学负责人的一般敬意,他让我讲完了,但是显然没有理解。

,有些人做竹凳,还有一些人编织地席或是拉人车。如果他们能以商业利率从一家银行借钱的话,他们就可以在自由市场上出售他们的产品,挣到像样的利,从而能过上好一点的生活。而现在,他们只能像隶一样劳,永远无法摆脱被那些批发商踩在下的生活,那些人以高利借给他们资本。”

“是,我知放贷人(mahajons)的事。”那个经理回答说。

“所以我今天到这儿来,我想请您借钱给这些村民。”

那个银行经理咧开巴大笑起来:“我做不到!”

“为什么?”我问

(5 / 14)
穷人的银行家(出书版)

穷人的银行家(出书版)

作者:穆罕默德·尤努斯/译者:吴士宏 类型:免费小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门